Fallstudie del 2 Villkor

2010 januari 5
by Rebecka

Plezuro har en utförlig, detaljrik och ganska invecklad beskrivning av villkoren.

Det är bra eftersom kunden inte behöver undra över något, inte ens vad som gäller om beställningens skulle hindras av naturkatastrofer eller terrorattacker. Även om det kan låta lite väl att skriva såpass utförligt förstår jag Plezuro, även om vi i Sverige inte har samma tradition av att stämma varandra till höger och vänster som t ex USA så underlättar det att vara tydlig.

Syftet med att vara tydlig

I detta fall bidrar tydligheten till att undvika att missförstånd uppstår eftersom man alltid kan referera tillbaka till villkoren. Det är en säkerhet för Plezuro som webbshop för att minska onödiga (och oplanerade) kostnader. Språket är väldigt juridiskt och den typen av språk används ofta för att formuleringarna inte ska kunna ifrågasättas och för att undvika kryphål.

Vad vill jag?

Jag vill i min shop också vara väldigt tydlig, men jag vill även att det ska vara enkelt att läsa och förstå villkoren för att öka chansen att kunderna faktiskt orkar läsa igenom allt, vilket förhoppningsvis gör att de vet vilka deras rättigheter är och att det inte blir några missförstånd (eller inte lika många som det kunde varit). När det kommer till språket hoppas jag kunna formulera mig på ett enkelt och lättläst sätt utan att för den sakens skull missa viktigt information eller skapa missförstånd och/eller möjligheter att tolka texten på många olika sätt.

No comments yet

Leave a Reply

Note: You can use basic XHTML in your comments. Your email address will never be published.

Subscribe to this comment feed via RSS